Translation of "to get us" in Italian


How to use "to get us" in sentences:

What if he's trying to get us to kill each other?
E se stesse cercando di farci ammazzare a vicenda?
Now, if you two don't mind, I'm going to bed before you come up with another idea to get us killed.
Ora, se a voi non dispiace, io me ne vado a letto prima che vi venga un'altra idea per farci uccidere.
That's a good way to get us both killed.
È il modo migliore per restare uccise.
I went to get us some food.
Sono andato a prendere qualcosa da mangiare.
Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point.
Harvey ha detto che l'ossigeno non basterà per arrivare al punto di sgancio.
So be grateful I'm not using it right now to get us both back to the wall.
Allora dovresti essere contenta che non la uso per tornare al muro.
It's what needs to be done to get us all rescued.
Va fatto, se vogliamo essere salvati.
They changed every traffic light to get us here.
Hanno cambiato i semafori per farci arrivare qui.
You trying to get us killed?
Cerchi di farci uccidere? Fatti indietro.
You know, this plan of yours is going to get us killed.
Lo sai che il tuo piano ci condurrà alla morte?
You're gonna go and send the Marines in here to get us, okay?
Per questo deve uscire e mandarmi i Marine.
I'll figure a way to get us both out of this.
Troverò un modo per tirarci fuori di qui.
You need to get us out of here.
Ci devi portare via da qui.
I think I know how to get us out of here.
Penso di sapere come farci uscire da qui.
Are you trying to get us all killed?
Stai cercando di farci ammazzare tutti?
In the meantime, you need to figure out a way to get us off that beach.
Nel frattempo, scopri come portarci via da quella spiaggia.
It just needs to get us across there with speed.
Basta che ci porti dall'altra parte velocemente.
You're going to get us into trouble.
Dico io. Ci metterai nei guai.
Steve, you need to get us close in on the remains of Danford.
Steve, dacci un ingrandimento sui resti della Danford.
You need to get us out of here now.
Devi portarci via da qui, subito.
I had 20 years to get us ready.
Ho avuto 20 anni per prepararci.
That's why they gave him the dispatcher and that big hurry-up was just to get us to do the job first.
Ecco perche' gli hanno dato il corriere e tutta quella grande fretta era solo per farci fare il colpo per primi.
Option A, they're trying to get us closer so they can use one of us against the other.
Opzione A, stanno cercando di avvicinarci in modo da poter usare uno di noi contro gli altri.
He's the perfect cover to get us inside.
E' la copertura perfetta per entrare.
It has taken Alleline and, if I may say so, myself this long to get us back in the game.
C'e' voluto Alleline e, se posso dirlo, me stesso fino ad ora per rimetterci in gioco.
Are you trying to get us killed?
Sissignora. - Stai cercando di farci ammazzare?
Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from.
Il suo scopo più importante è metterci in contatto con il luogo da cui provengono i sogni, da cui proviene la passione, da cui proviene la felicità.
4.6391150951385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?